sábado, 3 de agosto de 2013

L'Hombre l'Onset

Hola: Esta historia la somos escribindo dende lo telecentro de Ciresa (val d'Echo), entre un grupet de zagalaletz y zagaletas, por debaixo de los 12 anyos. Ye un cuento que escribié Rafael Andolz en castellano, y que i somos traducindo ta lo cheso con Chuan Chusé Lagraba; asinas,  mira de calarnos ta lo redil, pos diz que se nos ne ye perdendo la nuestra fabla en Ciresa. Imos a emplegar las normas EFA pa la ortografía, asinas las aprendemos. Lo cuento ye asinas:

Agora ye muy difícil trobar un onso en lo Pirineo. La terrible lucha de l’hombre contra los onsos ha acabau con ellos. La verdat  ye que no se levaban bien, sobre todo por culpa de los ganaus. L’onso que normalment ye muy tranquilo y se alimenta con bayas y frutos de lo mont, cuando ha muita fambre ataca tamién a las ovellas.

Ha estau todo lo hibierno amodorrau en lo suyo cobeixo y se dispierta con fambre. Asoma lo suyo cabezón por lo forau de la cueva. Con los güelletz redondos y chiquitins alufra la redolada. Si agún  la nieu sigue blanquiando lo mont, s’en torna ta la madriguera, se acurruca feito una boleta y se torna a dormir.

Si ya no bi ha nieu, o muy poqueta, se despereza, abre la bocaza en un bostezo muy gran y se prepara pa cazar.

Los pastors li han miedo y poquetas bagadas li plantan cara. De una manotada  puede deixar fuera de combate a lo mas aguerriu mastín. Lo millor ye dixar que se leve una ovella. Por que no ye cruel como lo lobo. El se contenta con un buen almuerzo y ye fácil que no torne en toda la primavera. El ye uno de los protagonistas de lo nuestro cuento.

L’otro ye Climente, lo pastor cheso que soleba levar lo rabaño por lo redol de la Boca de lo Infierno, de cara enta Oza. 

Dicen que Climente yera grandismo: mediba mas de dos metros, y a lo que parez heba una fuerza tremenda. Dinguno d'Echo li ganaba a tirar con la barra en las competicions de la fiesta, dimpués de misa, y cuando tiraba una peña a sobaquillo, plegaba ta do dinguna onda podeba plegar.Ademas yera zurdo y de todos ye sabiu que los zurdos han muita punteria.

Pero Climente no abusaba de la suya fuerza. Como todos los pastors, yera tranquilo y pacifico. Cuando baixaba ta lo lugar, yera la alegria de los crios, con los que se entendeba a las mil maravillas. A ellos lis feba goyo que los devantase ent'allá alto, cuasi enta los balcons, y lugo, lo redoliaban posaus pa que lis contase ixos beroyos cuentos que  se prexinaba estando solo en lo mont .

Bueno… ¡y la de cosas que sabeba…! Conoceba a todas las ovellas y corders por la suya cara, como tu y yo a las personas. Feba un queso buenismo que meteba  a fermentar enterrau en lo fiemo  de la cuadra; cortaba las migas como dinguno, como si fuesen un papel de fumar de delgadetas; feba sonar la flauta, qu'él mismo s'heba fabricau, con goyosas mosiquetas, como los praus de lo Pirineo, y cuando trobaba un tocho de buxo y sacaba la novalla, siempre afilada, d´astí podaba salir bella cuchara, unas castañuelas, una pipa. u ves ne a saber.

Lo bosque no heba secretos para él. Se conoceba todas las fuentz, los puestos en do pillar los millors chordons y fragas, la traza de pescar "a uñeta" ( con las manos, sinde canya) una trucha, las tascas con las mas polidas flors de nieu y los puntals en los que se podeba aguardar que plegasen los sarrios.

Yera divertiu escuitarlo contando ixas aventuras, veroyas u de mensonya. Por ixo lo quereban los nirnos.

Aquella añada, Climente tardé muito en baixar ta lo lugar. Toda la chen d'Echo se crosidaba qué le podeba haber pasau, porque  ni apareceba a por los pans y lo tocino, ni a mudarse de ropa. Yera raro y todos lo itaban de menos anque dinguno se alarmaba, porque sabeban que podeba superar las dificultatz, por malas que i fuesen.

Y mira por do, que una tardada aparecié por lo lugar con un acompanyant inesperau. Heba dixau lo ganau en un cubilar de lo mont, como feba siempre, pero no veniba con él lo suyo can preferiu. No. Dezaga d'él, como si fuese un cachurret,  veniba un onset.

La chen s'arremoliné a vier ixa maravilla. La cachimalla en primera fila, como ye mandau. L'onset  esgollarriaba niervoso ta la chen, que miraba con recelo ta ixa fiera. Climente sonrrieba ta todos los costaus y li a acariciaba la cabeza a l'onset,  que li se apegaba ta lo calzón como lo suyo amo y amigo.

Claro, habié que esplicotiar qué diaples heba pasau:

"Pos... ib'yera yo la otra tardi con lo ganau, cuando empecipieron a cayer unas gotazas, grans como platos. Ya sabetz que cuando sofla lo fagüeño puede pasar cuansiquier cosa. Clamé a lo can, y entre los dos, arroncemos lo ganau enta una espelunga que bi ha en una cingla, antis que enreciase la plebida.


Con los bichos a cubierto, me'n  fue ta otra gruta ta descansar una miqueta. No fo mas que dentrar y me trobo con este animalet que ib'yera astí. No habie miedo, claro, ascape vié que yera un cachurret d'onso; me se acerque confiau y empecipié a chugar con mi.

Yo li siguiba la onda y astí que m'hebatz esvolutrandome con ell, chugando a peliar-nos, arriendo-me yo y grunyindo ell. Nos divertiemos hasta que nos cansemos y nos quedemos posaus. Saqué una talladeta de pan de la alforcha, y como pareceba que li feba goyo, lo compartiemos como buenos compaires".

Climente sonrieba remerando ixos ratos y complaciu por l'atención qu'heba consiguiu entre l'auditorio. Lugo, continé:


"L'onso se cansé ascape d'estar quedo, como todos los críos, y se me torné a itar ta dencima. La verdat ye que ha una fuerza muit gran, pero li falta picardía y yo li dié  una voltereta y ascape lo habié debaixo. Allora, un enorme gramito implié la cueva. Una sombra escura tapaba la dentrada. Yera la mai de l'onset que, por lo visto, viviba astí y tornaba de buscar comida pa lo cachurro. No interpreté bien la escena; debié prexinar que yo li quereba fer mal a lo cachurro y venié cara enta mí, plantada de las patas zagueras y la pior intinción.

Yera grandisma , me sacaba más de dos palmos d'altura y debeba pesar unos trescientos kilos , doble que yo, que no plego ta las tres cincuentenas... Yo no heba escapatoria porque la osa zarraba la dentrada . Hese preferiu irme'n dixando a la mai con lo suyo fillo , pero yera imposible .No heba más remeyo que esfender-me”.

Toda la chent, curiosos y amigos, lo escuitaban con la boca ubierta y sinde pestanyar , por no perder-se ni un sinyalín de la historia .

Saqué la novalla , apreté con fuerza la punta de lo mango contra lo mío peito, me' ité de cara enta la onsa i me dixe abrazar. Estié un abrazo mortal, más pa ella que pa yo y, al clavar-li-se toda la folla, ité un gramito horrible .